TRADUCTION DURABLE

une offre de Trad Online

Une conviction

L’environnement durable se professionnalise.

Le secteur se spécialise. Les mots se précisent.

Comprendre et traduire des textes dans le secteur de l’environnement exige aujourd’hui une véritable expertise du secteur.

L’enjeu est important

Le mot doit être précis


Des linguistes spécialistes du secteur de l’environnement

TRAD ONLINE est une agence de traduction basée à Boulogne, en Italie et en Espagne et traduit chaque année plusieurs millions de mots. Pour en savoir plus : www.tradonline.fr

Le temps presse L’urgence est là

Trad Online, agence de traduction professionnelle, vous aide à répondre à cet enjeu avec une équipe dédiée de traducteurs spécialisés dans le secteur de l’environnement


1 - Des traducteurs de métier spécialisés dans le secteur de l’environnement

2 - Des spécialistes et professionnels du secteur pouvant être mobilisés pour effectuer une relecture critique des textes spécialisés.

VOS TEXTES TRADUITS EN ANGLAIS, ALLEMAND, ESPAGNOL, ITALIEN ET CHINOIS AVEC LA PRECISION ET L’IMPACT DES ORIGINAUX ! ! !

https://www.tradonline.fr/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=49&Itemid=17
DEVIShttps://www.tradonline.fr/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=49&Itemid=17https://www.tradonline.fr/index.php?option=com_content&task=view&id=31&Itemid=49&Itemid=17shapeimage_3_link_0

Sensibles à cette problématique, après avoir mis en place des mesures de réduction de notre empreinte écologique, nous avons, cette année, compensé nos émissions de C02. Et nous comptons le faire chaque année (www.actioncarbone.org)

La conjonction de deux expertises au service des acteurs de l’environnement